Higeki ha Mabuta wo Oroshita Yasashiki Utsu [ 悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱] is track thirteen on Dir en grey's album Withering to Death. It runs for a beautiful five minutes and eight seconds. Higeki, in contrast to the rest of the album, has a more peaceful feel to it; while the lyrics are just as powerful and moving as the songs proceeding and following the track. With the release of Dir en grey's Withering and Withering Limited Edition tour DVD a 'pv' was included, helping portray the deep emotions of the song.

japanese.
- 紺碧の海に 浮かんだ君に -
生きてる事から 目蓋を閉じる
ゆっくりと吐いた 命は白い
凍てつく心に 誰も触れない

- 紺碧の海に 願った君に -
弱いままの君 君は君でいい
響くかな?君へ 錆びてる声が
言葉に出来ない 今を触れていたい

明日が
もう見えない深海よりもより深くそう深く深く深く眠る明日

deep blue
忘れられない事が きっと辛すぎたから
deep blue
どんな声でどんな言葉で俺に何を伝えるだろう

- 紺碧の海に 涙は混ざる -
誰も気付かない 泣いた意味さえ
救えるはずもない 命を感じ
今だけでもいい 生きてください

もう見えない深海よりもより深くそう深く深く深く眠る君

deep blue
いつの間にか傷付く事に慣れすぎた日々
deep blue
冬が眠るあの季節には花束を添えにゆくから



english.
-To you, in the navy blue sea-
I close my eyelids as I know I am alive
Slowly I throw up Life is white
No one can come into my frozen heart

-I pray to you in the navy blue sea-
You are weak But stay as you are
Can you hear? My rusty voice cries out to you
Can't make it into words But I just want to feel you now

Tomorrow
Deeper than the deep sea that I can't see deeper deeper deeper I sleep tomorrow

deep blue
The things I can't forget are too painful
deep blue
What voice, what words will you use to talk to me

-In the navy blue sea, the tears mix in-
No one notices the reason for crying
So the life can't be saved, feel life
Even just for this moment, please live

Deeper than the deep sea that I can't see deeper deeper deeper you sleep

deep blue
just realizing that I am getting used to getting hurt
deep blue
When the seasons comes and winter sleeps, I will come visit with flowers